[Google]
Анализ сайта Яндекс.Метрика
Яндекс.Метрика
Создайте интернет-магазин на сервисе InSales.ru

Сказочная повесть о хоббите.

Повесть о хоббите Бильбо впервые была опубликована в 1937 году. Персонаж родился из сказки, сочиненной писателем Дж.Р.Р. Толкином для своих детей.  Первоначально перепечатанную в одном экземпляре рукопись писатель давал прочитать своим друзьям.

Редактор издательства Allen & Unwin Сьюзен Дагнэл узнала о книге из отзыва одной из учениц Толкина. Прочитав книгу, она обратилась к писателю с просьбой закончить сюжет, а сомнения директора издательства развеял его десятилетний сын, которому книга была отдана на рецензию. По мнению мальчика, книга должна была понравиться маленьким детям.

Удивительные приключения хоббита были созданы автором на основе германо-скандинавских мифов и сказок, наделяя воображение читателя таинственными и загадочными представлениями сказочного мира и его обитателей.

Приключения Бильбо были переведены на многие языки. Русский перевод был опубликован в 1976 издательством «Детская литература», благодаря переводчице Наталье Рахмановой. Ее воспоминания о работе над переводом модно прочитать на страницах сайта www.kulichki.com.

Рахманова вспоминает, как рождался образ Бильбо для иллюстраций книги: — «Беломлинского предложило само изд-во, он часто иллюстрировал их книги. Он был уже известный график, да и муж был с ним знаком, так что с ним легко было обсуждать иллюстрации. Он долго искал образ Бильбо, не хотелось делать его существом, и наконец, он выбрал в качестве прообраза знаменитого тогда комического актера Евгения Леонова. Мне это понравилось. Потом уже Беломлинский показал книжку Леонову, и тот был очень доволен и даже снялся с «Хоббитом» в руках в телепередаче».

 

Художник Беломлинский проиллюстрировал более 250 книг. Детская книга «Хоббит» была его первой книгой. До сих пор она переиздается с его иллюстрациями.

Интерес к «Хоббиту» проявили и мастера экранизации. В 1966 году вышел короткометражный мультфильм совместного производства США и Чехословакии, где повествование велось рассказчиком, а анимация состоит из рисованных статичных слайдов.

 

В 1977 вышел полнометражный мультфильм «Хоббит» Артура Рэнкина и Жюля Бэсса. Мультфильм был награжден премией Пибоди и номинирован на премию Хьюго за лучшую постановку.

 

 

Дважды предпринимались попытки экранизации в нашей стране.

В 1984 году на экраны выходит телевизионный спектакль на Ленинградском телевидении под названием «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита».

 

А в 1991 году компания «Аргус»  начала снимать мультфильм «Сокровища под Горой». Работа над фильмом была приостановлена и сохранилось только вступление. Роль Гэндальфа озвучена Николаем Караченцов.

 

 

Финская компания YLE TV studios в 1993 году выпустила девятисерийный сериал «Хоббиты», где был дан сокращенный вариант повести «Хоббит» и трилогии «Властелин колец».

Выход в прокат первого художественного фильма «Хоббит: Нежданное путешествие» состоялся 14 декабря 2012 года и к сентябрю 2013 года собрал по всему миру более 1 млрд. долларов. На декабрь 2013 планировалась премьера второй части, «Хоббит: Пустошь Смауга», а выход третьей части, «Хоббит: Туда и обратно» был намечена на декабрь 2014 года. Даты релиза публикуются на сайте www.thehobbitblog.com

В 2003 году была опубликована книга Марка Хукера «Толкиен русскими глазами». Она была издана на основе проведенных многолетних исследований после переписки и личного общения с переводчиками Толкина в России. Ее можно прочесть на сайте в переводе, выполненном Аллой Хананашвили. В книге Хукер подверг экзамену русские переводы. Его монография вовлекает в размышления и рассуждения различий интерпретирования переводов. Натолкнувшись на опубликованные заметки Александра Седова, найденные здесь alek-morse.livejournal.com, предлагаю и вам познакомиться с ними.

Оставить комментарий

Подписка новостей

Подпишись на обновление:

Рассылка блога
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *